Home

Реклама

Настроить

Бред псевдоготичной ресуйщицы

Свежие записи

4/7/2009 05:17 - OMFG!!!!

Блин, на дроманге там спросили кое-чего о былых временах, в связи с чем я решила найти свою дату регистрации. О моем первом (оказывается, еще живом) аккаунте: NaZюzя, Регистрация: 18.7.2005; и втором: NaZ, Регистрация: 4.11.2005. Посмотрела я рисунки свои старые............. Бля, я это даже на старых своих сайтах не хранила, а на дроманге живет)) Какая это жесть, госссподе, это пиздец!!! А ведь когда-то мне и правда казалось что это красиво О_о...

Короче, это была запись о самокритике)

1/7/2009 17:09 - Йеее, я без пяти минут бакалавраст!

Защитилась на 5, теперь всякая хрень типа обходного листа и подклеивания подписей к работам - и через 2-3 недели у меня будет на руках диплом

30/6/2009 15:40 - Сижу и мандражирую ©...

Завтра диплом, попытка номер два. Сегодня всю ночь снились сложные экзамены, где я вытягиваю билет, по которому ничего не могу сказать. Аааа, мне пиздец, я баюс-баюс.

29/6/2009 03:20 - Транcформеры

Пост скриптум, когда все уже смотрели.
После просмотра сначала в кинотеатре на украинском, потом экранки на русском что меня удивило так это что украинский перевод оказался просто на два порядка качественнее! И это я говорю при всей моей горячей нелюбви к "ридний мови"... Во-первых голоса актеров подобраны лучше, во-вторых просто отличные эффекты голосов трансформеров - практически на уровне оригинальной озвучки, и автоботы и десептиконы говорят просто офигенскими такими электронными голосами, очень отлично сделали! А главное - в русской версии отсутствует 9/10 реально смешных шуток, а те что таки присутствуют переведены говняно. Плюс местами перевод вообще неадекватен и смазывает сюжетную линию, хоть и по мелочи. Утрируя - в кинотеатре я ржала раз в 10 минут над каждым новым приколом, а глядя экранку снятую на официальном русском дубляже - я реально сидела и вспоминала как же оно звучало на украинском и насколько это было ржачно. И в некоторых местах пространных фраз, которые вводят в ступор, я тоже вспоминала что же говорили на укре и как же там оно на самом деле было...
В общем, люди, если вы смотрели на русском и вам не понравилось и при этом вы знаете буржуйский язык - посмотрите в оригинале. В вашем офф. дубляже просрано 90% приколов и смысла фильма.

ЗЫ вообще приятно удивлена. Все ранее слышанные укр. переводы были нереальным говном, даже хуже русских, которые никогда особо хорошими не были. А тут опа - и оказалось что украинская версия делает русскую аж с присвистом и причпокиванием.

ЗЗЫ merc_ai, теперь я понимаю почему прикол со стальными яйцами тебе показался пошлым и на уровне идиотских американских комедий...) на украинском органичнее вписан в стиль говора этого чувака и вообще больше соответствует ситуации)

28/6/2009 23:58 - Халява плюс.

Позавчера я в процессе прогулки зашла в макдональдс на тему поссать. И что вы думаете? Нашла в туалете на подставке для туалетной бумаги мобильник. И я такая нехорошая решила не возвращать его хозяйке, так что выкинула карточку, стерла все 150 смсок из памяти, стерла телефоны из телефонной книги, сменила название блютуса с "Вишанка" на "NaZ", сменила приветствие телефона с "ПРИВЕТ ВИШАНКА!" на "ПЫЩЬ-ПЫЩЬ!" и теперь у меня есть почти новый слайдер самсунг розового цвета. Палюбэ надо краситься в блондинку опять - а то странно как-то с темными волосами и розовым телефоном.
Да, а еще я себе купила сегодня платьечко а-ля "Октоберфест" =) В общем все помнят таких дородных тётушек с огромными сиськами, в белоснежных в складочку кофтах, которые разносят пиво?) вот у меня теперь такое платьечко) к которому явно просятся штук восемь кружек пива))

Разница только что оно бежевое, а не белое, рукава чуть короче и нету черного корсета или как оно там называется)
Разработано LiveJournal.com

Реклама

Настроить